
Tökéletes munkát végző műszaki fordító
Fontos, hogy a műszaki fordító naprakész terminológiai ismeretekkel rendelkezzen, hiszen azok állandó jelleggel változnak és jó tisztában lenni az aktuális trendekkel. A fordítási munkához kreativitásra is szükség lesz, hiszen olyan szakkifejezésekkel találkozhat, amelyeket nem lehet szó szerint lefordítani egyik nyelvről a másikra. A műszaki fordító több témakörben várja a megrendeléseket, így különböző prospektusokat, katalógusokat, könyveket, műszaki dokumentációt is le tud fordítani. A jó szakember ezen kívül megbirkózik egy kockázatelemzéssel vagy energetikai tanúsítvánnyal is.